编队语言

单词“MAUVAIS吨”等不受欢迎的借贷含义

在现代的语言,大量的债务今天来。 这很好。 俄罗斯语新词词典不断与外国用语不同程度的处理和掌握的更新。 但是它有时会忘记旧的价值,就像已经给定的表达式。 现在,我相信不是每个人都能够真正解释“MAUVAIS吨”或“奉献”的含义,一旦这些词非常流行。

从日耳曼通过gallinizmy方式借款anglicisms

它开始与彼得。 自十八世纪俄国贵族社会在欧洲生活,文化,时尚非常感兴趣的开始。 彼得一世,建设圣彼得堡,打开一个窗口到欧洲,大大欧化的道路促进了俄罗斯帝国。 他从荷兰和德国的一些借来的,随着技术的进步一起,外国名字出现他们。 自那时起,它留下了许多日耳曼的,那就是,说出来的话日耳曼语言,尤其是在军事和造船工业。 法国,英国 - - 与其他欧洲国家的迷恋起步较晚。 而这些国家的语言借款也出现在俄罗斯之后。 在十八世纪它尚未在俄罗斯著名的开始,是什么字“MAUVAIS吨”的含义。

太热了激情法国

但彼得我死后贵族和贵族妇女的利益,开始围绕着一个完全不同的文化。 的时尚达人,艺术家,赞助人,哲学家和其他人谁关心俄罗斯的重点是法国。 在那些年里的单词“MAUVAIS吨”的含义可以在任何细节孩子解释。 在Fonvizin,十八世纪的作家,甚至还有喜剧“旅长”,它嘲笑贵族谁高举所有的法国和一味地模仿法国文化和kulturku的任何表现。 据笔者,人物行为“旅长” - MAUVAIS吨。 俄罗斯贵族说话和写法国是外国的时尚装扮,邀请他们的孩子与保姆伏尔泰的家园,所以他们带来了他们,他们种植了完美的巴黎口音。 当然,它开始出现来自法语词借来的。 新项目在时尚,礼貌和礼仪,军事和消费领域领域卓有成效。 单词“MAUVAIS吨”,例如,卡在一个时间。 这同样适用于所有现在熟悉的话:“营”,“COMME IL faut”,“阁楼”,“旅行”,“降落伞”,“清汤”等。 它来自法语单词叫Gallicisms因为行政的祖先是法国它瘿。

那么,什么是MAUVAIS吨?

单词“MAUVAIS吨”的含义 - 不好,不符合规范法,一个手势,一个字。 换句话说,moveton - 口感不好,不礼貌。 反义词 - COMME IL faut(是的,非常COMME IL faut,这是列夫·托尔斯泰在他的青年所描述的)。 这与其说是符合礼仪的普遍接受的规则,并相称他自己的荣誉事迹的人的行为。 一般情况下,在道德的XVIII-十九世纪礼仪观念,礼仪意味着比现在多得多。 COMME IL faut和moveton在很大程度上定义的概念,这是在社会判断的人。

新世纪 - 新的借贷

但随后而来的可怕的二十世纪,出现了十月革命,下降的铁幕。 很显然,一些外来文化的热潮可能是毫无疑问的。 相反,苏联存在,在其他语言中是从俄罗斯借来的。 但随着摇滚乐的文化,与“披头士”, “滚石”,搭配牛仔裤和外国时尚杂志一起,连同所有的禁止,因此百倍于苏联更具有吸引力和令人难忘的开始渗透美式英语-从美国英语借款。

二十一世纪

如今在俄语谈到了很多英文单词,日本的一些新的表现形式(在技术领域和动画)和高加索的语言。 而要知道的单词“MAUVAIS吨”的含义和使用它,等残留的受过教育的特权聪明人。

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 zhcn.delachieve.com. Theme powered by WordPress.