出版物和写文章

Gnedich诗人尼古莱·伊万维奇:传记,创意和有趣的事实

Gnedich尼古拉·伊万维奇 - 诗人和作家,谁住在该国在18-19个世纪之交。 最出名的是他的翻译成荷马的“伊利亚特”的俄罗斯,这个选项已经成为适时的参考。 关于生活和诗人的作品中的命运,我们在细节在本文中讨论。

Gnedich尼古拉·伊万维奇:一个传记。 童年

未来作家生于波尔塔瓦,1784年2月2。 他的父母从旧贵族的家庭,差不多的时候一贫如洗。 小尼古拉失去了母亲,然后他几乎失去了生命 - 天花在那些日子里是一种可怕的疾病。 这种疾病毁容的脸Gnedich并剥夺了他的眼睛他。

在1793年,男孩被送到在波尔塔瓦神学院学习。 五年后,学校已经决定从波尔塔瓦在诺沃米奥洛得同学一起移动。 但伊万·彼得罗维奇,父亲Gnedich,带着儿子从学校送到哈尔科夫的Collegium。 在那些年里,这个机构被认为是最负盛名的乌学校。 未来的Collegium诗人在1800年毕业,然后转移到永久居住在莫斯科。

这一起与老朋友阿列克谢Yunoshevskim了莫斯科大学的体育馆作为寄宿生。 但在短短几个月内,由于男孩在哲学系,这是他从1802年毕业辉煌的一年转移到学生。

第一次出版

在他的大学时代Gnedich尼古拉·伊万维奇成为与友好的文学社,其中包括A.屠格涅夫,亚历山大Merzlyakov,A凯萨罗夫成员友好。 正如诗人是朋友与剧作家N. Sandunova。 在那些年里,这个年轻人有兴趣tiranoborcheskimi想法,贷记席勒。

1802被标记为第一Gnedich快乐的时刻 - 首次翻译出版。 这是一个悲剧,“Abyufar”,由法国人让Dyusisom写的。 与此同时,光已发表了作家的原创作品 - 长篇小说“莫里斯,或报复的受害者。” 一年后,只有两个翻译席勒 - 小说“唐·科拉多德格雷罗”的悲剧“阴谋Fiesco。”

但这些钱,尽管它开始印刷的事实,它仍然是不够的,所以打算继续学业不得不离开。 1802年,诗人转移到圣彼得堡。 在这里,他得到官方在公共教育部门。 这个地方Gnedich会担任直到1817年。

他所有的业余时间作家给出了戏剧和文学课程。 在这个领域,他取得了巨大的成功,而且也取得了普希金,克雷洛夫,茹科夫斯基,杰尔扎温以及一些未来的十二月党人的熟人。

办公室

Gnedich尼古拉·伊万维奇很快得到了恶名一个伟大的诗人和翻译家。 这名声在他面前在家开了,圣彼得堡的许多高级贵族,包括斯特罗加诺夫和Olenin。 由于人们在1811年的作家的赞助,成为了学院的成员,然后被任命为帝国公共图书馆,在那里,他率领希腊文学系图书管理员。

不久Gnedich尼古拉·伊万维奇亲密的朋友与鹿肉。 他们通过在剧院共同利益和古代世界团结。 这极大地改变了诗人的材料和官方立场。

大多数都在这些年的作家致力于时间在图书馆工作。 到1819年它的书,这是在他的部门中的所有目录,并在特别声明记录它们。 此外,Gnedich对图书馆馆藏演讲。

藏书

在生活中,她是天真和作家的天真Gnedich NI传记说,他唯一的爱好是文学和书籍。 第一次帮他弄到的院士称号,国务委员等职。 至于书籍,在Gnedich收集在他个人的约1250罕见,有时独特的卷集。 诗人去世后,他们都非常感动波尔塔瓦体育馆遗产。 辛亥革命后,书籍是在波尔塔瓦库,然后一些人被转移到哈尔科夫。

1826年Gnedich被授予相应的科学圣彼得堡科学院院士的称号。 终身翻译伏尔泰,席勒,莎士比亚的作品。

生老病死

Gnedich尼古拉·伊万维奇 - 诗人美丽理所当然由他的当代偶数值。 但在他的生活如此乐观并不代表一切。 疾病,开始作为一个孩子,并没有离开他。 笔者就在高加索地区被处理几次,著名的矿泉水。 但它有助于只一会儿。 而在1830年,疾病恶化的新的力量,也加入了他们的是,和喉咙痛。 在莫斯科的人工矿泉水治疗都没有效果。 尽管健康状况,在1832年的诗人能够编写和出版一集“诗”。

1833年笔者曾感。 身体虚弱不能承受新的疾病,和1833年2月3日,诗人去世,享年49岁。 在这个简短的传记结束。 Gnedich尼古拉斯被埋葬在圣彼得堡季赫温墓地。 在他最后的旅程伴随着普希金,克雷洛夫,维亚泽姆斯基,Olenin,普雷特涅夫和当时其他著名的文学人物。

创建

在歌词作家的心脏一直国籍的想法。 Gnedich尼古拉·伊万维奇试图描绘的和谐和劳工权利的理想。 他的英雄总是充满激情和自由。 这是什么原因造成的诗人莎士比亚,奥西恩和古老的艺术,一般这样的极大兴趣。

荷马的人物似乎是英雄的人民和宗法平等Gnedich缩影。 他最著名的作品成为“渔民”,在笔者参加了俄罗斯民间传说与荷马的风格。 难怪这个田园诗被认为是最好的独创Gnedich。 即使是普希金在脚注他们的“Evgeniyu Oneginu”这款产品的报价串,特别是描述圣彼得堡的白夜。

在这些作家的作品是提供以下内容:

  • “奥西恩的美。”
  • “旅馆”。
  • “秘鲁的西班牙人。”
  • “发送给朋友”。
  • “在母亲的坟墓。”

“伊利亚特”

1807年,他就开始“伊利亚特” Gnedich尼古莱·伊万维奇的翻译。 该诗写于hexameters,这是接近原始。 此外,这是荷马的俄罗斯首诗歌翻译。 这项工作持续了超过20年,并在1829年一个完整的翻译出版。 劳动产生了很大的社会文化和诗学价值。 普希金将其称为“高的壮举。”

翻译的想法来到Gnedich即使是在幼儿期,当他第一次读荷马的著作。 在他之前,这是由许多著名的作家,包括罗蒙诺索夫Trediakovskii完成。 但是没有尝试是不成功的。 这种状况给转移Gnedich甚至更多的重量和意义。

有趣的事实

我住一个相当惊人的生活Gnedich尼古莱·伊万维奇。 作家的简历可能只是发生在他身上的有趣的活动组成:

  • Olenin一经推出Gnedich作为大公达奇斯·凯瑟琳和皇后玛丽亚·费奥多罗维娜的沙龙著名和优秀的译员。 熟悉富豪成为决定性的诗人。 由于她的帮助作家被授予人寿养老保险,这样他就可以把自己所有的时间来翻译“伊利亚特”。
  • Gnedich是谁开始发表诗作仍然年轻的和未知的普希金第一。
  • 作家被授予两枚金牌为他的文学生涯 - 弗拉基米尔Ⅳ度和安娜II度。

今天,每一个小学生都知道由谁尼古拉斯Gnedich和他对俄罗斯文学作出的贡献。 尽管如此,他的名字是通过几个世纪保存下来,而“伊利亚特”的翻译仍然被认为是不可战胜的。

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 zhcn.delachieve.com. Theme powered by WordPress.