编队故事

基石(成语):表达式

用语 - 现代文学俄语的一个巨大的水库,含有引起想象无数的表情。 如果一定百分比的 固定短语 为大家所熟知,一些短语真的让你的想法。 在这里,例如,“基石” - 成语其含义不是很清晰和正确的。 哪里何时会需要使用,如果在所有这体现在哪里? 什么,原则上倾向于利用这种风格的表达在现代口语? 试着去了解。

在哪里使用?

首先,它应该指出的是,这句话多是高文学样式所固有的:不是经常听到它在日常用语,也许这就是为什么“基石”字是不是每个人都清楚。 在现代俄语,在原则上是减少使用固定短语来简化语言,这当然不是很好的趋势。 然而,这个成语是指所谓的圣经,也就是在第一次这句话在基督教国家的圣书,这导致英国和德国的类似表述,以及其他欧洲语言的存在提及。 没有什么可以对借款进行。 有趣的是,在很phraseologism它包含单词“基础”立即明确的价值,在对比的是俄语,仍然需要尽量穿透英语了。 这里有一个他,“基石” - 成语,它的值是已知的,欧洲人和斯拉夫人。

然而? 关于同义词

但是,让我们回到我们的羊,而是石头。 因此,“基石”。 含义phraseologism代名词这样众所周知的,也没有特别明确的短语“走在了前列。” 究其根源,这两种表述的神的殿,在此同样的石头,由岩石开凿而成的,适合的角落密封修建隔离墙的圣经传说 - 粗略地说,在目前召开的“基石”,整栋大楼。 含义phraseologism简单 - 的基础上,主要元素。 那些遥远倍的建筑师是非常困难,使这个连接壁和,相传,他们第一拒绝的基石,而不是作为大教堂的正常负荷承载壁的一部分的权利。 但在这里它是在一个角落里,在最重要的地方,被拒绝的石头仍然是有用的。

多一点?

有的还这个成语用另一个圣经石关联 - 一个绊脚石,在这里,然而,该值是有点不同,有轻微的负遮阳(元素,在任何情况下,它变成一种阻碍的,障碍)。 是的,它是从什么上面已经说了显着的不同。 但是,在原则上,“基石” - 成语,其价值是相当准确地确定,将是正确的说,现代俄语仍接近第一个值 - 最重要的,根本的。

使用

具有讽刺意味的是,尽管在很长的语句的历史,发现它在文学使用例子并不容易。 但即使是那些少数的报价,他遇见,像“世代的精神连续性 - 的进步和文明的基石。” 这听起来真的崇高和不寻常的一个简单的外行的耳朵。 很可能,这就是为什么俗称对话者没有真正体会到这样的语言学革命。

我们推广

所以,现在我们一概而论。 “基础” - 成语,其值主要与表述“的最前沿”一致时,在一些接近和一个“绊脚石”。 基本上,如果解释圣经的话,就可以作为耶稣基督的形象符号或犹太人民作为一个整体的领导者。 它是正义的象征,被社会拒绝。

但最经常使用的基础,根基,某事的主,主元素相关的解释。 类似的表达是高的文学风格更具特色 - 它不是那么容易的例子发现,即使是在小说,特别是当代的。 因为简化的“基石”,几乎不会出现在日常生活中使用的语言的倾向 - 这可以通过一个事实,即极少数人正确理解圣经表达的意思来解释,只要它是俄罗斯语言的一部分。

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 zhcn.delachieve.com. Theme powered by WordPress.