编队语言

在德国被动:如何正确适用

在德语负债,原则上,就像在任何其他,是 被动语态, 表示动作的特定对象如何进行。 此外,它往往预示的结果。

流行

应当注意的是,当与俄罗斯相比,在德语责任是更为常见。 ,因此,它往往更使用。 这就是为什么它是如此重要,深入研究的主题,并要学会运用所学知识在实践中。 在德语负债具有以下形成:从 及物动词 ,并在变化离不开的过程 助动词, 这听起来像werden。 都在一个给定的语言,有两个抵押 - 主动和被动。 德国是众所周知的被动结构。 它展示了如何重要句子的建设责任的例子。 所以,这里是那句话:“在五金wird sehr维耶尔gearbeitet”。 其翻译如下:“在德国,很多工作。” 这里可以清楚地看到作为一个责任是指动作。 这一点,其实,它的功能是。

转换从主动到被动

它往往是在德国的情况。 到有源接通被动的,它必须是一个名词出现在受格,它是对象,变成的受试者。 之后,他成为对象表示格,并与介词冯。 这是唯一的变化,其他,仲和那些成员。 但是,我们绝不能忘记一个事实,即动词形式离不开与新实体的协议存在。 原则上,这取决于建义也不会改变。 比方说:“Jeder曼希马赫特ZWEI Aufgaben”。 这句话如下翻译:“每个人都在做两件事情。” 如果你建立不同的这个建议,即如下:“死beiden Aufgaben werden冯einer人”,那么这将改变一点点,因为声音在俄罗斯这将是这样的:“这两个问题是由一个人做。” 的含义是相同的,如可以看到的,因为该原理是没有特别使用单一形式的。

教育形成的被动语态

在德语存在责任顾名思义,指的是状态的变化。 类似的短语翻译通常人格无期徒刑。 它们也可以是被动的。 值得一提一个细节。 在德语负债 - 演讲特殊的一部分,因为必须注意适用于被动语态Plusquamperfekt的形成,以及PERFEKT。 在这些情况下,使用个人字的形式盛,即 助动词,渥尔登(从看守)和词Partizip II。 在演讲的这部分的应用语义负荷高度依赖。 这就是为什么你需要花费大量的时间来研究这些问题在德语责任。 在这种情况下,该表是不太可能有帮助,因为每个动词分别更改 - 在这里,有必要学习规则。

在德语被动状态

这是前面提到的被动语态的类型之一。 它代表致力于直接作用的结果。 优惠提供答案是否的问题,在对象是什么状态。 他的声音如此:“魏圣美北京时间德Zustand?”。 应当提及的是,在构建这样一种形式的建议,也没有采取行动的代理人。 是的,在我们的母语这种结构通常被译为简短交流。 一个例子: “杜BIST eingeladen”。 如果您详细分析,在俄罗斯被翻译为“你有客人。” 而在形式 简短的交流 更符合逻辑:“你请”。 被动状态可使用盛动词,这是一个附属来形成。 它主要用于在过去和现在。 比方说:“达斯北京时间埃森zubereitet wird”和“达斯埃森战争zubereitet wird” - “食品准备”和“食物是煮熟的。”

更换被动结构

我必须说的是,尽管在德语中频繁使用被动语态的,也有一些方法来避免其使用。 这是那些使用短语尤其如此 情态动词。 他们通过使用韧带盛祖+ +不定式所取代。 例如,短语“达斯手持卡恩repariert werden”翻译为“移动电话可以被修复”,简称为“达斯手持ISTつreparieren”。 还有另一种方式来改变短语。 为了这个目的都一样“盛”,并必然与以下后缀的一个形容词:“-lich”或“-bar”。 没有明确的规则,哪些人最好用。 关于手机的相同报价将在信中是这样的:“达斯手持lässtSICH reparieren”。 而更常用SICH拉森营业额与不定式。 如果我们以一个例子前面提到的短语,在这种情况下,这听起来像这样的:“达斯手持lässtSICH reparieren”。 其中的这些选项,最好使用 - 它直接取决于扬声器。 应当指出的是,在德国口语是最常用的形式,缩写。 这是方便,快捷,清晰,最重要的是,胜任。

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 zhcn.delachieve.com. Theme powered by WordPress.